TECHNICAL DOSSIER: THE SIGINT PROXY STACK & TRANSNATIONAL NEXUS This list details the hardware and software identified in the Pavia sector (Via dei Mille/Piazza Ghinaglia), mapping the tools used by agents to sabotage judicial communications for the "Clean" investigation. I. Hardware Arsenal (The Physical Layer) SDR (Software Defined Radio) - Ettus Research USRP (N/X Series) & BladeRF 2.0 micro: The core of the interception cell. These high-end "metal boxes" simulate legitimate TIM cell towers (e.g., PCI 116/424). IMSI-Catchers (Hailstorm / Stingray): Portable Virtual Base Stations (VBS) used to kidnap mobile signals and intercept metadata before encryption. WiFi Pineapple Mark VII: The primary tool for Evil Twin attacks and automated SSID cloning. Raspberry Pi Mesh Relays: Miniaturized nodes hidden in telecom distribution frames or electrical boxes (the "buca") to bridge signals to the Raza/Bishnoi apartment. Rugged S...
🐧🔵🤨🤔 Have you already read in my Blog some recent posts in which I apologize with the readers for my many terrible English grammar mistakes, despite having started to learn English when I was an elementary school student? (I am 43 years old now, it has to be clarified, just in case.... 🤣🤣🤣🤣🤣)
If you didn't know this before, now you do (know 😜) now.
This regressive process has to do a lot with my long-time old impersonations and I confess, knowing that I didn't do nothing special nor original, that I used to be inspired by the character of Jamila in the very old sit-com "Mind your English", available on YouTube.
After that long impersonation and in order to be trusted, I needed to exercise oral and written wrong English and to use this instead of the correct one. This naturally created a lot of confusion to my learning process pattern.
At the same time I was learning Hindi and Urdu, which are indeed two different languages with some shared vocabulary, as you can see in these videos here below.
I wish not to ask to the AI to review my mistakes and to correct these. I still prefer to correct those mistakes by myself, so that I trigger my Broca Area to wake up after 5 years of Impersonations and Astroturfings.
At present I feel like I am a Chinese learning English 🤣🤣🤣🤣🤣
I can understand that for the most fluents in English readers it is difficult and painful to read my posts....
But this blog is my own space to exercise and grow better after those difficult times.
My new "gift" in exchange for speaking like a Chinese with English level A2 right now 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Basically now I can understand if an Anglophone person really comes from the designated by this one, place, or if from another place instead.
So few foreigners are challenging me right now, because I am able to expose those who lied about their real origins.
It seems unimportant to many Managers and Companies to know from where their employees are coming from, above all in the multinationals.
Instead the legal frame is still sensitive in this sense, even if in the case of the South East Asians it is difficult to prove their origins legally speaking, because of the already mentioned lack of the e-apostille in their original documents.
By the way for those of us Sworn Translators this is our bread.
Don't hesitate to contact me if you need prospects on the different English variants among Anglophone speakers. I collected quite a lot of interesting materials.... Stay tuned, a presto!
🔵🐧
For Indians and pakistanis:
Lekhna karo, lekin chut na bole 🤣 ✍🏻
©Paola Blondet 📞🐧
Player "Faris Shafi"
Player "Jamila"
Hindi VS Urdu Languages
© 2025 Paola Blondet – Tutti i diritti riservati.
Questo contenuto è originale e pubblicato su
My Digital MSN Village
.
È consentita la condivisione del link con attribuzione alla fonte.
Non è consentita la riproduzione integrale senza autorizzazione dell’autrice.
Commenti
Posta un commento